查找任意词语,比如 blumpkin
 
1.
A spanish word, supposedly meaning "large", bastardized by the Starbucks marketing machine to mean medium; their 16oz coffee.
I hate going into a Starbuck's for coffee. The dumbass baristas always treat me like an idiot because I confuse a "Tall, "Grande" and "Vente". Grande is spanish for large, right? "Short" is the only size that makes any sense and "Vente" is an Italian word! WTF is that?! Why can't they just call them small, medium, large and extra large anyway?
作者 Tenacious Faulker 2009年5月18日
 
2.
Of a cup of coffee at Starbucks; smaller than venti but larger than tall, usually 16 ounces.

by.logan finks
white girl 1:Omg i got a grande pumpikin spice late
white girl 2: wow you should totally instagram that
white girl 3: I cant even
作者 dj.pastyface 2014年10月02日
 
3.
1 million. Pronounced like the Starbucks coffee size. If large is a thousand then grande should be 1 million. NOT to be confused with grand which of course is old school for thousand. If you want to be really hip place an accent mark over the e.
My net worth is over 5 grande
作者 Joe Guzzardo 2007年6月01日